본문 바로가기

韓文詩與詞我的小小解析159

✍✍ IU 《淺灘》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《개여울》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:김소월 曲:이희목 編曲:정재일 原唱: 김정희、정미조 (這首歌以全曲解析方式進行,故沒有註解) 당신은 무슨 일로 그리합니까 你為什麼會這樣做呢 홀로이 개여울에 주저앉아서 獨自一人無力癱坐在淺灘邊 파릇한 풀 포기가 돋아 나오고 一株株綠色新芽冒出頭來 잔물이 봄바람에 헤적일 때에 殘留物隨著春風擺動時 가도 아주 가지는 않노라시던 即使離去,也不會太久太遠 그런 약속이 있었겠지요 曾有過這樣的約定吧 날마다 개여울에 나와 앉아서 每天到淺灘邊呆坐著 하염없이 무엇을 생각합니다 茫然地想著什麼 가도 아주 가지는 않노라심은 即使離去,也不會太久太遠 굳이 잊지 말라는 부탁인지요 難道是讓人永遠忘不了你的請求 가도 아주 가지는 않노라시던 即使離去,也不會太久太遠 그런 약속이 있었겠.. 2021. 11. 3.
✍✍ IU 《Strawberry moon》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《스트로베리 문》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU 曲:IU、이종훈 編曲: 이종훈、이채규 달이 익어가니 서둘러 젊은 피야(註一) 月亮逐漸熟成 年輕人啊 趕緊出發吧 민들레 한 송이 들고 抓起一朵蒲公英 사랑이 어지러이 떠다니는 밤이야 愛情將在今夜隨處紛飛 날아가 사뿐히 이루렴 飛吧!輕盈地實現愛情 팽팽한 어둠 사이로 떠오르는 기분(註二) 於一片漆黑之中飄浮 이 거대한 무중력에 혹 휘청해도 即使在無垠的失重狀態中突然搖擺晃動 두렵진 않을 거야 我也不會害怕 푸르른 우리 위로(註三) 青春的我們之上 커다란 strawberry moon 한 스쿱 巨大的 strawberry moon 挖一勺 나에게 너를 맡겨볼래 eh-oh 你願意將自己交給我嗎? eh-oh 바람을 세로질러(註四) 乘風直上 날아오르는 기분 .. 2021. 10. 26.
✍✍ J_ust 《手寫信》歌詞翻譯、心得 그_냥 《손편지》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:그_냥 曲:그_냥、정수민 編曲: 정수민、그_냥 나 좋은 꿈을 꿨어요 我做了一個很美好的夢 아마 긴 밤 사이 그대가 大概是因為漫漫長夜中 보내줬던 어젯밤 편지 때문이겠죠 收到了你昨晚寄來的信吧 내 방 창문에 들어온 從窗邊傳進我的房裡 그대의 소박한 진심은 你簡單純粹的真情 내 마음을 따스하게 어루만져 주네요 溫暖地輕撫了我的心 우리 입 맞추던 밤 我們親嘴的那一晚 그대 지금 나처럼 你現在是否也和我一樣 아직 그 밤을 걷고 있나요 仍走在那個夜晚呢 이렇게 달이 예쁜 밤 月亮如此美麗的夜晚 그대 지금 나처럼 你現在是否也和我一樣 내 생각에 잠 못 들고 있을까요 想著我而睡不著覺呢? 나의 마음을 써내려가요 我將繼續書寫著我的心意 그대 걱정하지 않도록 你不用替我擔心 예.. 2021. 10. 24.
♔ 韓漫介紹|主角名字和漫畫名稱藏有小巧思的5部韓漫 文/CH² 平常看漫畫的時候我都沒有想太多,畢竟是放鬆用的興趣 不過今年出現了滿多部不管是漫畫名稱還是主角名稱上有小巧思的作品 所以今天想分享給大家知道?不過也有些可能作者沒那個意思,是我自己想太多啦哈哈 有些漫畫台灣版也有翻譯!所以不會太過陌生的 希望大家喜歡❤️ 1. 《청춘 블라썸(青春Blossom)》;台譯《戀愛的季節》 這本漫畫故事主要分成四個章節,目前到了第三章節 但我們可以從主角名字和內文走向發現其實是以「四季」為基底 Ep 1. 보미의 꽃(小春的花) 春季的韓文是봄,這一章節的女主角名字是「보미」 Ep 2. 하민의 꽃(夏敏的花) 夏季的韓文是여름,但這裡並不是和韓文有關而是漢字 하的漢字就是「夏」,而且夏敏曾說「여름은 덥고 습해서 숨쉬기 힘든 계절이야(因為夏天太過潮濕,所以是個讓人喘不過氣的季節)」 Ep 3. 가을의 꽃(秋天的花) 秋季的韓文是「가을」.. 2021. 10. 12.
✍✍ 鄭承煥《Love Letter》歌詞翻譯、解析、心得 정승환 《러브레터》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU 曲:IU 編曲:서동환、곽진언、 IU 골목길 머뭇하던 첫 안녕을 기억하오(註一) 還記得,在巷子裡我們羞澀的初次問候 그날의 끄덕임을 난 잊을 수 없다오 我永遠記得,那天點頭打招呼的模樣 길가에 내린 새벽 拂曉沿街灑落 그 고요를 기억하오 我還記得那份靜謐 그날의 다섯시를 난 잊을 수 없다오 我永遠記得,那天的清晨5點 반듯하게 내린 기다란 속눈썹 아래(註二 - 1) 纖長分明的睫毛之下 몹시도 사랑히 적어둔 글씨들에(註三 - 1) 懷抱著滿滿愛意寫下的字句 이따금 불러주던 형편없는 휘파람에 有時候吹起那不擅長的口哨 그 모든 나의 자리에(註四 - 1) 每一個我的所在之處 나 머물러 있다오(註五 - 1) 我仍在那裡 아끼던 연필로 그어놓은 밑줄아래(註二 - 2).. 2021. 10. 11.
✍✍ 李承允 《一朵雲》歌詞翻譯、解析、心得 이승윤 《구름 한 점이나》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 뜬구름 잡는대(註一) 為了抓住浮雲 몰래 떠 있는데 悄悄浮起 난 감히 구름 한 점 보태기 위해 뻐끔대 我膽敢為了增添一朵雲而張嘴 어물전 망신은(註二 - 1) 讓魚店丟臉 꼴뚜기가 전부 다 시킨대 全因火槍烏賊 멋대로 가둬놨던 건 어물쩍 넘기고선(註三) 恣意關起又矇混帶過 사람 구실이 대관절 뭔지 말해 봐(註四) 人類的本分到底是什麼 你說說看 그저 사람이라는 구실이 필요한 건 잘 알아 再清楚不過只是需要名為人的藉口 구름 한 점이나 뻐끔이 吐出一朵雲 어물전 밖으로 머릴 빼꼼이 朝著魚店外探頭 구름 한 점이나 연거푸 뻐끔이 連續吐出數朵雲 구실은 퍽이나 빼곡히 滿滿的藉口 날 대변하지마 別替我發言 어차피 넌 내가 아니잖아 不管怎樣你都不是我啊 오늘 먹은 음.. 2021. 10. 1.