본문 바로가기

IU ☼ 其他歌曲

(4)
✍✍ IU、姜勝元《Mother Nature(H₂O)》歌詞翻譯、解析、心得 IU、강승원《Mother Nature (H₂O)》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:강승원 曲:강승원 編曲: 서동환 꿈. 기도. 달빛 되어 내린 눈물 夢,祈禱,化作月光落下的淚水 너. 나. 이제 잠을 청해 본다 你,我,現在試著入睡 잠자던 나의 모성애가 깨어나고 있어 我沈睡的母愛逐漸甦醒 널 보면 내 품에 안아주고 싶어 看見你就想緊緊擁入懷裡 너의 찌질한 모습 내겐 귀엽기만 해 你笨拙的模樣,在我眼裡只覺得可愛 내 마음은 온통 너로 가득차 있어 我的整顆心,滿滿都是你 내가 니가 되고 그리고 我成為你,以及 니가 내가 되는 지금 你成為我的此刻 우리는 서로 사랑을 하고 있어 我們正在愛著彼此 너의 모습이 그냥 그대로 보여진다 해도 即使你毫無掩飾地表現出最原始的樣貌 이대로 변하지 말았으면 해 我也只希望一切都不會..
✍✍ IU 翻唱 《12月24日》歌詞翻譯,聖誕夜快樂 原唱:디어 (d.ear) 《12월 24일》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:디어 (d.ear) 曲:디어 (d.ear) 編曲: 디어 (d.ear) Everytime I close my eyes Everytime I close my eyes 그날이 생각날 때면 只要想起那一天 Everytime I close my eyes Everytime I close my eyes 다시 또 설레이곤 해 又再次心動不已 언제나 내 맘속에 一直在我心中 그 날의 그 순간들은 那天的每一個珍貴瞬間 여전히 내 맘속에 고스란히 기억될 依然完整的記在我內心深處 The best scene of my life The best scene of my life more than anything more than anything Th..
✍✍ 鄭承煥《Love Letter》歌詞翻譯、解析、心得 정승환 《러브레터》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU 曲:IU 編曲:서동환、곽진언、 IU 골목길 머뭇하던 첫 안녕을 기억하오(註一) 還記得,在巷子裡我們羞澀的初次問候 그날의 끄덕임을 난 잊을 수 없다오 我永遠記得,那天點頭打招呼的模樣 길가에 내린 새벽 拂曉沿街灑落 그 고요를 기억하오 我還記得那份靜謐 그날의 다섯시를 난 잊을 수 없다오 我永遠記得,那天的清晨5點 반듯하게 내린 기다란 속눈썹 아래(註二 - 1) 纖長分明的睫毛之下 몹시도 사랑히 적어둔 글씨들에(註三 - 1) 懷抱著滿滿愛意寫下的字句 이따금 불러주던 형편없는 휘파람에 有時候吹起那不擅長的口哨 그 모든 나의 자리에(註四 - 1) 每一個我的所在之處 나 머물러 있다오(註五 - 1) 我仍在那裡 아끼던 연필로 그어놓은 밑줄아래(註二 - 2)..
✍✍ 濟輝《Dear Moon》歌詞翻譯、解析、心得 제휘 《Dear Moon》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 (這篇也使用特別方式解析,所以歌詞旁不會有註記) 詞:IU 曲:濟輝 編曲: 濟輝 Dear moon, my moon Dear moon, my moon 가까워지지 않아 沒能變得更接近 잰걸음으로 따라가도 닿지 않는 달처럼 就像快步追趕也沒能觸及的月亮一樣 Oh moon, like moon Oh moon, like moon 왜 사라지지 않아 為什麼沒有不見呢 뒤돌아 등지고 도망쳐 봐도 就像即使我轉過身試著逃跑 따라오는 저 달처럼, 也一直跟在身後的那個月亮一樣 넌, 你 우연일까 是偶然嗎 눈 맞추던 순간 對上眼的瞬間 나에게 말을 걸어오는 好像聽見了 낮은 목소리가 들린 것 같아 那主動向我搭話低沈的嗓音 답을 한다 應聲了 망설이던 대답 遲疑的回答 아스라이 거기 ..