본문 바로가기

IU ☼ 20-25歲的作品/2017.4《Palette》

(5)
✍✍ IU《Jam Jam》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《잼잼》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:鮮于貞娥、IU 曲:鮮于貞娥 編曲: 鮮于貞娥、尹石哲 알 만한 사람끼리 이 정도 거짓말엔 早摸透彼此的人之間,面對這種程度的謊言 속아주는 게 예의 아닌가요 假裝被騙,是基本禮儀吧 될래 그깟 멍청이 뭐든 해봐요 우리 就當吧,不過就是傻瓜,讓我們盡情去做吧 생각할 겨를조차 주지 마요 連思考的機會也別給 설탕이 필요해 난 몸에 需要糖分,我的身體 나쁜 게 좀 필요해 需要一些不健康的東西 뜨뜻미지근한 건 그만해 模稜兩可的一切就到此為止 막 솔직하겠다고 그게 뭐라고 說要真誠相待?那算什麼 I need some sugar I need some sugar I need something fake I need something fake 진심이란 게 뭐야 난 상관 안 해 何謂真..
✍✍ IU with 吳赫《愛情不如所願(Can't Love You Anymore)》歌詞翻譯、心得 아이유 With 오혁 《사랑이 잘》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU、吳赫 曲:이종훈、IU、吳赫 編曲: 이종훈 미리 말할게 사과는 안 해 話說在前頭,我是不會道歉的 아무 말 없이 너 후회 안 해 什麼話都不說,你不會後悔? 다 관심 없잖아 친구야 뭐야 根本不在乎吧?我算朋友還是什麼的 Oh you know what to do Oh you know what to do 피곤해 그만 오늘은 놔 줘 我累了,今天就到此為止 더 이상 반복하긴 싫어 不想再為一樣的事反反覆覆 또 다 내가 나빠 又都是我的問題? 아마 그래 난 널 미워하나 봐 或許吧,或許我討厭你 사랑이 잘 안 돼 愛情不如所願 떠올려 봐도 就算試著回想 피부를 비비고 안아봐도 就算試著纏綿擁抱 입술을 맞춰도 참 就算試著親嘴也一樣 생각대로 되지 않아 一..
✍✍ IU 《Palette(Feat. G-DRAGON)》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《팔레트 (Feat. G-DRAGON)》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 **本篇註解有點複雜,所以不在歌詞旁邊註明** **Acoustic版本的歌詞在悄悄話裡** 詞:IU 曲:IU 編曲: 이종훈 이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아 很反常的,最近的我只喜歡簡簡單單的 하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라 不過我還是很喜歡肯妮貝兒的音樂 Hot Pink 보다 진한 보라색을 더 좋아해 比起Hot Pink,我更喜歡深紫色 또 뭐더라 단추 있는 Pajamas Lipstick 還有什麼呢?有扣子的Pajamas Lipstick 좀 짓궂은 장난들 跟那些調皮的玩笑 I like it I'm twenty five I like it I'm twenty five 날 좋아하는 거 알아 我知道你(們)喜歡我 I got th..
✍✍ IU 《這一刻(dlwlrma)》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《이 지금》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU 曲:제휘 編曲: 제휘 이건 비밀이야(註一) 這是個秘密 아무에게도 고백하지 않았던 從沒跟任何人說過 이야기를 들려주면 若跟你說了(這個秘密) 큰 눈으로 너는 묻지 你會瞪大雙眼問道 How wow wow Whatever How wow wow Whatever 나 실은 말이야 其實我呀 저기 아득한 미래로부터 날아왔어 是從很遙遠的未來飛來的 쏟아질 듯이 빼곡한 별들 사이를 지나 穿過滿溢的繁星之間 Fly fly fly Fly fly fly 있지 그곳도 사실 바보들 투성이야 其實呀~那個地方也是笨蛋多多 아니 매우 반짝이는 건 오히려 閃閃發光的反而是 Now now now Now now now 이 하루 이 지금 우리 這一天,這一刻,我們 눈부셔 아름다워 如..
✍✍ IU 《這樣的結局(Ending Scene)》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《이런 엔딩》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU 曲:샘김 (Sam Kim) 編曲: 이종훈 안녕 오랜만이야(註一) 「嗨,好久不見」 물음표 없이 참 너다운 목소리 沈穩的,就是你的口氣語調 정해진 규칙처럼 就像制定好的規則 추운 문가에 늘 똑같은 네 자리 寒冷的門邊仍然是你的位置 제대로 잘 먹어 다 지나가니까 「要好好吃飯,一切都會過去的」 예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야 「總有一天會像過去一樣睡得安穩」 진심으로 빌게 「我真心祈禱」 너는 더 행복할 자격이 있어(註二) 「你值得更好的幸福」 그런 말은 하지 마 제발 別說這種話⋯我求求你 그 말이 더 아픈 거 알잖아 你明知道那種話會讓我更難過 사랑해줄 거라며 다 뭐야 你不是說會好好愛我的嗎?這一切都算什麼 어떤 맘을 준 건지 너는 모를 거야(註三 1) 你..