LOVEPOEM9 ✍✍ IU《時間之外(Above the time)》翻譯、解析、心得 아이유 《시간의 바깥》 本文寫於2020/1/31 文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU/曲:李民修/編曲:李民修 서로를 닮아 기울어진 삶(註四-1)(註八-2) 彼此相似 傾斜的生命 소원을 담아 차오르는 달 乘載著心願 升起的月 하려다 만 괄호 속의 말 只想著的 括弧裡的話語 이제야 음 음 음 現在才 嗯 嗯 嗯 어디도 닿지 않는 나의 닻 觸及不到任何地方 我的錨 넌 영원히 도착할 수 없는 섬 같아 你就像永遠到不了的島嶼 헤매던 날(註一) 徘徊遊蕩的日子 이제야 음 음 음 現在才 嗯 嗯 嗯 기록하지 않아도(註二) 不用提筆記錄 내가 널 전부 기억할 테니까 我會記得你的全部 기다려 等著吧 기어이 우리가 만나면, 我們註定相遇的話 시간의 테두리 바깥에서(註三) 在時間的邊界之外 과거를 밟지 않고 선다면 踩在跳脫過.. 2021. 2. 4. ✍✍ IU《The visitor(那個人)》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《그 사람》 本文寫於2020/1/28 文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀 【歌詞寫得抽象又似乎具體】 【也因為這樣沒有完整正確解答】 【是首很值得學韓文的大家探討深層含意的歌曲】 詞:IU/曲:IU/編曲:Jukjae 그 사람 돌아보지 않아요(註一) 那個人不走回頭路 사랑에 약속하지 않고요 也不對愛做什麼承諾 매일을 춤추듯이 살아서(註二) 讓每日活得像跳舞一樣 한순간도 그에게 눈 뗄 수 없었나 봐요 才讓我的眼光總追尋著他跑,不願錯過每一瞬間 그 사람 부끄러워 않아요(註三) 那個人不感到害臊 쉬운 농담에 쉬이 웃지 않고요 聽了笑點低的笑話也不會笑 그러다 한 번 웃어 주면(註四) 但要是那個人突然對眼笑了 아, 난 어쩌지 못하고 밤새 몸달아 했어요(註五) 啊,就讓我不知道該怎麼辦、徹夜因渴望坐立難安 오 날 살게 하던 총명.. 2021. 2. 4. ✍✍ IU《Blueming》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《블루밍》 本文寫於2019/12/8 文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀 【李知恩調皮的隱喻,你發現了幾個?】 詞:IU/曲:이종훈、이채규、IU/編曲:이종훈、이채규 ‘뭐해?‘라는 두 글자에 「在幹嘛?」這三個字裡 ‘네가 보고 싶어’ 나의 속마음을 담아 우 藏著「我好想你」的心裡話 Woo 이모티콘 하나하나 속에 傳出去的各個表情符號 달라지는 내 미묘한 심리를 알까 우 你有發現我微妙的心裡變化嗎 Woo 아니 바쁘지 않아 nothing no no 不 我一點也不忙 nothing no no 잠들어 있지 않아 insomnia nia nia(註一) 不 我沒有在睡覺 insomnia nia nia 지금 다른 사람과 함께이지 않아 現在沒跟誰在一起 응, 나도 너를 생각 중 恩,我在想你 우리의 네모 칸은 bloom(註二.. 2021. 2. 2. ✍✍ IU《搖籃曲》歌詞翻譯、解析、心得 아이유 《자장가》 本文寫於2019/12/2 文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU/曲:김희원/編曲: 홍소진 기다리지 않기로 했잖아 不是說好不等的嗎 울지 않을 거라고 그랬잖아 不是說好不哭的嗎 너무 늦은 밤이야 夜已經太深了 오 너무 긴 이별이야(註一) 離別的時間太長了 잠시만 더 이렇게 있을까 要再待一下嗎 그래 잊혀져 버릴 꿈이지만 是啊,但就算是會被忘記的夢 눈을 감아 마지막 閉上雙眼 讓我最後一次 잠을 재워 줄게 哄你入睡吧 My lullaby 我的搖籃曲 Baby sweet goodnight 願你睡得香甜做個好夢 무서운 꿈은 없을 거야 不會再做噩夢的 너의 끝나지 않는 긴긴 하루를 那些漫長又無盡的日子 이제는 그만 보내주렴 음 現在就放下吧 가만히 끌어안고 있을까 要再擁抱你一下嗎 어느 사이 끝나 가는 .. 2021. 2. 1. ✍✍ IU《UNLUCKY》歌詞翻譯、解析、心得 IU《UNLUCKY》 本文寫於2019/11/20 文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:IU/曲:제휘/編曲: 제휘 기를 쓰고 사랑해야 하는 건 아냐 不一定要竭盡全力去愛 하루 정도는 행복하지 않아도 괜찮아 就一天,不幸福也沒差的 그럼에도 역시 완벽하군 나의 여인 um(註一) 就算這樣果然還是很完美 我的女人 um ?여전히 무수한 빈칸들이 있지 還是有很多空格吧 끝없이 헤맬 듯해 풀리지 않는 얄미운 숙제들 사이로 就像在沒有盡頭 解不開的討厭習題之間 ?마치 하루하루가 每天就像 잘 짜여진 장난 같아(註一) 編得很完美的笑話 달릴수록 내게서 달아나 越奔跑越遠離自我 Just life, we’re still good without luck Just life, we’re still good without luck 길.. 2021. 2. 1. ✍✍ IU《Love poem》專輯和各曲理念翻譯 文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀 🎶 專輯理念 모든 문학에는 정답이 없다지만 그중 해석의 제한에서 가장 자유로운 것은 시가 아닐까 한다. 雖然所有文藝文學都沒有正確答案,但在那之中最可以自由解說的就是詩了吧 작품자의 순정만 담겨 있다면, 어떤 형태든 그 안에선 모든 것이 시적 허용된다. 只要含有作者的純情,不論是什麼型態都能賦予詩意 ‘시인’이라든가 ‘예술’이라든가 ‘영감’이라든가 ‘작품’과 같이 본인 입으로 얘기하기에는 왠지 좀 민망한 표현들에 대해 약간의 울렁증을 가지고 있는 내가, 앨범명을 뻔뻔하게 ‘사랑시’라고 지어 놓고도 하나도 부끄럽지 않은 이유는 여기 담은 것들이 전부 진심이기 때문이다. 要親口將作品和「詩人」、「藝術」、「靈感」一起提到時總覺得有點尷尬 對這有點陰影的我卻直接了當地以《愛情詩(LOV.. 2021. 1. 31. 이전 1 2 다음