본문 바로가기

歌詞譯析心✾

✍✍ 金東律《記憶的習作》歌詞翻譯、解析、心得

 

 

김동률 《기억의 습작》

 

本文寫於2019/12/23

 

文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀

 

 

 

【其實是因為SG Wannabe的李碩薰在《蒙面歌王》唱了才翻】

【這首歌本來就是名曲,但李碩薰一唱我又融化了】

 

 

:金東律/:金東律/編曲:金東律

 

 

이젠 버틸 순 없다고

你說再也撐不下去了

휑한 웃음으로 내 어깨에

無力笑著靠在我的肩膀上

기대어 눈을 감았지만

就算閉上了眼睛

 

이젠 말할수 있는걸

現在能說出來了

너의 슬픈 눈빛이 나의 마음을

你悲傷的眼神

아프게 하는걸

讓我的心悲痛無比

 

나에게 말해봐

就對我說吧

 

너의 마음 속으로 들어가

若能進到你心裡

볼 수만 있다면

一探究竟的話

철없던 나의 모습이 얼만큼

曾不夠懂事的我

의미가 될수 있는지

能成為多大的意義

 

많은 날이 지나고

過了好長一段日子

나의 마음 지쳐 갈 때 내

我的心也漸漸疲憊

마음 속으로

在我心裡

쓰러져가는 너의 기억이

漸漸崩塌的你的記憶

다시 찾아와

又再次找來

 

생각이나겠지

會想起來的吧

너무 커버린 미래의

太遙遠的未來

그 꿈들 속으로

在夢與夢之間

잊혀져가는 너의 기억이

漸漸被遺忘的你的記憶

다시 생각 날까

會再想起嗎

 

너의 마음 속으로 들어가

若能進到你心裡

볼 수만 있다면

一探究竟的話

철없던 나의 모습이 얼만큼

曾不夠懂事的我

의미가 될수 있는지

能成為多大意義

 

많은 날이 지나고

過了好長一段日子

너의 마음 지쳐갈때

你的心漸漸變得疲憊

내 마음 속으로

崩塌在我心裡

쓰러져 가는 너의

那些你的記憶

기억이 다시 찾아와

再次找回來

 

생각이 나겠지

就會再想起吧

너무 커버린 나의 미래의

已經太遙遠的我的未來

그꿈들 속으로

在那些夢裡

잊혀져 가는 너의 기억이 다시

漸漸被遺忘的你的記憶

생각날까

會再次想起嗎

많은 날이 지나고

過了那麼長一段日子

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 


🌤 我的悄悄話兼解析

 

這首歌可以分開解析的地方並沒有,這首歌特別的形式就在其實整合起來就是一篇散文

金東律唱著卻像說著,坦率著自己的心情,呼喚著對你的記憶,過了很久以後還會想起來嗎?

對「記憶」的習作就是在記得與遺忘之間拉扯。

 

沒有太多華麗詞彙的形容,只有簡單心意的敘述

正因為這麼簡單,沒有明白是在傾訴愛情、友情還是親情

所以每個人聽起來都會有不同的畫面,老歌的韻味我想就在此吧。

 

祝安好,祝平凡且幸福。

 

 


 

©️ 全是個人主觀翻譯解析,請勿隨意轉載

 


FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析

Instagram:CH2.inside