본문 바로가기

讀者點的歌☕︎

✍✍ BTOB《Color Your Days》歌詞翻譯、解析、心得

 

비투비 《그려본다 (내가 그린 그림)》

 

 

 

文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀

 

 

 

詞:77어린이

曲:BreadBeat (TENTEN)、신효、Wonderkid

編曲: BreadBeat (TENTEN)、신효、Wonderkid

 

 

✵ ()內的歌詞未收錄在正式歌詞,全為聽打,若有錯誤再請指教,謝謝。

✵ 藍字為RAP歌詞,註解會解釋為何特別標出

 

 

 

너무 하얀 그 벽에

面對一整片潔白無瑕的牆壁

뭔가 그리기 힘든가요

是否覺得很難下筆呢

혹시 틀릴까 모두 망칠까(註一)

是否害怕一個不小心就會全部搞砸

가만히 서 있나요

所以站在那一動也不動呢

 

그대 하루를 걷는 오늘이

你是不是害怕著

길이 아닐까 무섭나요

今天走過的這條路不是正確的呢

아니면 어때요 한발 나서는 게

但錯了又如何呢?光是邁出腳步的你

그대는 잘하고 있단 거에요

就已經做得夠好夠棒的了

 

고개를 들어요 기죽지 마요

抬頭挺胸,別感到氣餒

한 걸음씩 걷다 보면

只要一步步慢慢前進

넘어져도 괜찮아요

就算跌倒了也沒關係

틀리면 좀 어때

就算錯了又如何呢

그럴 때도 있는 거죠

人生在世總會有幾次這樣的經驗

 

그려봐 하루에 하루에 하루를(註二)

試著描繪每一天、每一分、每一秒

하나씩 담은 Memories

每天一點一滴留下的 Memories

내가 좋아하는

用我喜歡的

그 다채로운 색깔로

五彩繽紛的色彩

하루하루를 그려봐요

去試著描繪每一天吧

 

들어봐 하루에 하루에 하루를

試著聆聽每一天、每一分、每一秒

우리 잊지 못할 추억들을

我們難忘的那些回憶

너무 좋았던 내가

讓曾如此美好的我

살아가는 오늘이 행복하도록

所活過的今日變得更幸福

그려본다 My day is mine

試著描繪 My day is mine

 

난 듣지 않아 남의 말

我不管他人的三言兩語

That's the only way I know

That's the only way I know

넌 너의 그림을 더럽히려 하는

我每天都跟那個

못된 세상과 매일 싸워

試圖玷污你畫作的世界戰鬥

아직은 느림 하지만 선 하나만

雖然有些緩慢,但只要再畫上一條線

그려주면 완성돼 네 Dream

那即完成了你的Dream

오늘 네가 흘린 땀은(註三)

今天你所揮灑的汗水

먼 훗날의 눈물이 나온 거야 미리

只是將未來的眼淚提前流出而已

 

내가 걸어가는 길

我走著的這條路

난 그 길을 스스로 그려

我自己描繪著這一條路

남들의 손가락질

別人指指點點

내 그림을 보며 비웃어

嘲笑地看著我的畫

난 이윽고 금새 기죽어

我一下就變得垂頭喪氣

잔뜩 찢겨진 미완의 작품만 늘어

只見被撕爛的未完成作品越來越多

내가 만든 세상에

我在自己創造的世界

난 내가 갈 길을 잃어

失去了我要走的路

 

눈물은 벌써 말랐고

眼淚早已乾涸

벅차지 숨을 쉬는 건

吃力呼吸著

끝이 보이지 않는 벽 앞에

站在看不見盡頭的牆壁前

주저앉아 한참을 흐느껴

癱坐在地哭泣了好一陣子

 

왜 세상은 내게만 혹독하냐며

問著為什麼這世界只對我這麼殘酷

갈수록 난 인상을 썼어

越是往前進我臉上的表情卻越是難看

구겨진 내 얼굴 그게 내가

皺起的臉

(그럴때도 있는 거죠)

(人生難免會碰到這樣的事情)

평생을 그린 그림이었어

就是我一生的畫作

 

그려봐 하루에 하루에 하루를

試著描繪每一天、每一分、每一秒

하나씩 담은 Memories

每天一點一滴留下的 Memories

 

내가 좋아하는

用我喜歡的

그 다채로운 색깔로

五彩繽紛的色彩

하루하루를 그려봐요

去試著描繪每一天吧

들어봐 하루에 하루에 하루를

試著聆聽每一天

우리 잊지 못할 추억들을

我們難忘的那些回憶

너무 좋았던 내가

讓曾如此美好的我

살아가는 오늘이 행복하도록

所活過的今日變得更幸福

 

다섯 살 때 내가 그린 그림들

我5歲時所畫的畫作

(그땐 어떤 마음이었을까)

(那時的我在想著什麼呢)

하나도 아름답지 않지만

雖然一點也不美

기억해봐

但試著去回想

 

내일은 새로운 시작

明天就是全新的開始

어젠 이제 과거야 그냥 잊자

昨日都已經過去了,就忘了吧

완벽한 건 절대 없어

沒有一件事可以做到完美

Cuz if you win some then you lose some

Cuz if you win some then you lose some

넘어져도 결코 포기하지마

就算跌倒也絕對不要放棄

(좋았었던)

(曾經美好)

네 안의 진짜 너를 깨워 봐

試著喚醒你內心真正的自己

(마냥 행복했던)

(只是很幸福的)

Cuz the harder you fall the

Cuz the harder you fall the

(그날의 웃음들을)

(那天的笑容)

higher you bounce

higher you bounce

so get up and start chasing

so get up and start chasing

your dreams now

your dreams now

 

그려봐 하루에 하루에 하루를

試著描繪每一天、每一分、每一秒

하나씩 담은 Memories

每天一點一滴留下的 Memories

내가 좋아하는

用我喜歡的

그 다채로운 색깔로

五彩繽紛的色彩

하루하루를 그려봐요

去試著描繪每一天吧

 

들어봐 하루에 하루에 하루를

試著聆聽每一天、每一分、每一秒

우리 잊지 못할 추억들을

我們難忘的那些回憶

내가 사랑한 나를(註四)

我和那些我愛的和深愛著我的人們

사랑하는 사람과 행복하도록

一起變得更加幸福

그려본다 My day is mine

試著描繪 My day is mine

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

註一:혹시 틀릴까 모두 망칠까 가만히 서 있나요

是否害怕一個不小心就會全部搞砸,所以站在那一動也不動呢

 

將一片潔白無瑕的牆壁比喻成人生,面對無極限的這世界

我們該先做什麼才是好的開始?我們該先計畫什麼才是好的起步?

你是否因為害怕而站在原地一動也不動呢?

 

 

 

註二:그려봐 하루에 하루에 하루를 하나씩 담은 Memories

試著描繪每一天、每一分、每一秒,每天一點一滴留下的 Memories

 

這邊的韓文直譯為:試著描繪每一天 每一天 每天一點一滴留下的Memories

會選擇翻成每天每分每秒是想更強調每一瞬間都是你人生的必要過程

 

 

 

註三:오늘 네가 흘린 땀은 먼 훗날의 눈물이 나온 거야 미리

今天你所揮灑的汗水,只是將未來的眼淚提前流出而已

 

我覺得這句歌詞寫得很有趣,「今天的汗水只是未來的眼淚」

未來的眼淚究竟是悲傷、懊悔還是喜悅?

這句話就如這首歌在不同聽眾的耳裡會有不一樣的感受一樣

每個人的答案都不一樣,甚至10歲的你來聽,20歲的你來聽也會不一樣

 

 

 

註四:내가 사랑한 나를 사랑하는 사람과 행복하도록

我和那些我愛的和深愛著我的人們,一起變得更加幸福

 

這邊我會翻成「我愛的」和「深愛著我的人們」

主要是因為我將這句想成是 「내가 사랑한 사람」 和「나를 사랑하는 사람」的組合

 

 

 

註五:RAP歌詞與()歌詞

 

最後一個註解講的就是RAP歌詞和()內的歌詞了

從一開頭大家都可以知道這是一首鼓勵人心且能讓你心裡發暖的歌曲

也因為是唱給大家聽的,所以主要都以敬語為主

但到了RAP部分可以發現是負面的,RAP歌詞是在形容遇到的不同的狀況和想法

 

我努力和這邪惡的世界戰鬥,就算緩慢,但只要我一筆一筆慢慢畫都會有完成的一天

但我在努力作畫的時候,卻因為他人的視線和言語變得沒有自信而變得氣餒

所以我將一幅幅未完成的畫作撕爛丟在旁邊,我無助地問天:「為什麼只對我這麼殘酷?」

 

可是人生一定都會碰到幾次這種經驗的,回想那些美好,回想過去的我即使生疏卻完成的畫作

那時候的我是怎麼樣的呢?那時候的我真的很快樂呢⋯⋯

現在起讓我們忘卻過去,那都已經過去了,就連現在也在下一秒成了過去

快樂與難過交雜的人生都是我們所刻畫出來的,不一定完美也沒關係,因為完美並不存在於這世界上

就讓我、我愛的人和愛我的人們一直幸福下去吧

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

🌤 我的悄悄話

 

第一次聽《Color Your Days》第一個想法是,這首歌真的不是BTOB沒辦法詮釋

沒有那麼多樣的嗓音組成,是沒辦法唱出那個希望、矛盾、難受和重新振作的

翻譯讀者點的歌到現在,我發現大家都是點聽了充滿力量的歌曲,或是陪伴走過辛苦難受時光的歌曲

我覺得很榮幸能夠讓大家看見以我的視角來解析這些歌會是怎麼樣的

 

我不是很會說話,也沒有很會把想法寫成文字

但我始終如一的祝福不會改變,也希望台灣的疫情能夠早日趨緩

願這世界能夠減少病痛

祝安好,祝幸福,祝人生因平凡而美麗。

 

 


 

©️ 全是個人主觀翻譯解析,請勿隨意轉載

 


FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析

Instagram:CH2.inside