공기남녀 《나에게》
文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀
詞:미네
曲:공기남
編曲: 공기남
움직일 수가 없어
我什麼都做不了
자꾸 자책만 하는
總是責怪著自己
마음이 서글퍼서
心情惆悵不已
눈물이 흐른 건 왜일까
為什麼眼淚就這樣流下了呢
여전히 두려운 걸까
是因為我還是很害怕嗎
가슴으로 머리로는 알겠는데
雖然我總想著一切都是能理解的
다가가면 자꾸 멀어져 가는 내 바램들
但只要一試圖接近就越變越遙遠的那些期望
도무지 끝이 보이질 않아
根本看不見終點
걱정이 많아요
總是擔心著
눈치만 보네요
也總是看著他人的臉色
뭘 해도 자꾸만 되지가 않아
不管做什麼都不順
부족한 걸까
是我不夠好嗎
힘없이 오늘도 이 자리에 서서
今天也無力地站在這裡
괜히 허공에 한숨을 내쉰다
空虛無故地深嘆著氣
하늘을 보며
就這樣望著天空
누구나 그렇잖아
每個人都曾有過這樣的想法吧
나만 울고 나만 힘든 것 같잖아
總覺得只有我孤單哭泣,只有我過得艱辛
괜찮다고 가끔 토닥거려도 됐을 텐데
其實只要說聲沒事拍拍安慰也可以
내게만 너무 모질었나 봐
對我是否太過殘忍了
많이 힘들었지
很累吧
눈물이 날만큼
累到淚流不止
그런 날 모른 척 했었나 봐(註一)
我總是逃避這樣的自己
돌아보지 않고
從沒有回過頭來
앞만 봐야 해서 놓치고 살았던
只能看著前方而錯過的那些日子
한 번도 안아주지 못했던
一次都沒能給與擁抱
한걸음 뒤에서
在身後一步距離處
울고 있던 내게
哭泣著的我
잠시 나 멈춰 말을 건넨다(註二)
我停下腳步主動開口
수고했다고
辛苦了
참 잘해왔다고
這一路走來你都做得很好
🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐
註一:그런 날 모른 척 했었나 봐 돌아보지 않고 앞만 봐야 해서
놓치고 살았던 한 번도 안아주지 못했던 한걸음 뒤에서울고 있던 내게
我總是逃避這樣的自己,從沒有回過頭來,只能看著前方而錯過的那些日子
一次都沒能給與擁抱,在身後一步距離處哭泣著的我
這邊因為歌詞的關係被拆成了好幾段
但這段我認為是這首歌的核心,所以特別點出來想以更白話的方式來解釋
辛苦難過的時候,有些人會選擇逃避忽視,彷彿一切都沒事
然而在我竭盡全力向前邁進卻跌跌撞撞的這段日子
我忘了在面臨眼前困境的同時,背後還有一個尚未痊癒的我,一個尚未獲得安慰的我
註二:잠시 나 멈춰 말을 건넨다 수고했다고 참 잘해왔다고
我停下腳步主動開口,辛苦了,這一路走來你都做得很好
我們常會希望被別人稱讚或肯定,卻在追尋這樣以他人基準獲得的成就中迷失
「是不是我真的不夠好」、「是不是我真的太柔弱了」、「為什麼我每天都只能像這樣嘆著氣」
在這樣的過程中我們都忘了,自始至終不會背叛自己的人都是自己
時而滿是荊棘,時而平坦的人生道路上,在準備好前進的時候別忘了牽起每一階段的自己
🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐
🎶 歌曲理念
숨 죽였던 만물이 소생하여 그 자태를 뽐내는 이 계절.
無聲無息的萬物復甦並展現姿態的這個季節
꿈, 희망, 바램.. 이런 단어들이 누구에게나 제법 어울리는 계절이다.
夢想、希望與期望,正是這些單字適合任何人的這個季節
하지만, 훈훈하고 포근하면서도 때로는 세찬 모래 바람과 거센 봄비를 뿌리는 이 계절의 변덕스러움처럼,
不過就像這個季節時而溫暖和煦、時而刮來強烈沙風和春日暴雨的反覆無常
우리가 가진 꿈, 희망, 바램들은 우리를 밝고 따뜻한 미래로 이끄는 듯 하면서도, 차디차고 모진 현실의 벽 앞으로 떠밀기도 한다.
我們懷抱的夢想、希望和期望引領著我們到明亮又溫暖的未來的同時,時而也會將我們猛推到冰冷殘酷的現實的高牆
우리의 삶은 생각처럼 이상적으로 흘러가지 않는다.
我們的人生沒有我們想得那麼理想
손에 잡힐 듯 멀어지고, 보일 듯 보이지 않는 ‘꿈’이라는 존재는 그토록 끊임없이,
彷彿快抓到了卻變得遙遠、似乎就在眼前卻見不著的「夢想」就是如此延續不斷
또 너무나 변덕스럽게 우리에게 희망과 좌절을 안긴다.
而且,也會讓我們措手不及地迎來希望和挫折
우리는 그렇게 좌절이 어울리고 자포자기가 보편화된 세상에 살고 있는 듯하다.
我們似乎就活在融合了挫折,且自暴自棄變得普遍的世界裡
🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐
🌤 我的悄悄話
點歌的讀者說這首歌是《致忘了詩的你》OST
「雖然沒有認真看了這部劇,但是感受到他想傳遞的溫暖跟您應該是一樣的感覺,偶然聽到這首歌真的給我很大的鼓勵,歌詞寫的很真切很觸動我心,好像真的可以療癒到內心,所以才推薦的!現在是我拿來安慰人的主題曲XD希望您也會喜歡❤️」
每當見到這樣的反饋我都覺得很神奇
我沒想過自己的文字可以帶來什麼樣的力量
只希望歌詞的意義能夠在我的見解下帶給他人不同的觀點或是認同下更深入了解一首歌
實在太常講這個話題了,這次就先跳過
若讀者有緣看到,我曾分享了一首答歌,希望你喜歡

當我失眠的時候我都會寫日記,而且我還會很矯情地選一首歌來聽
而且是重複播放的那種,當天日記的主題就會是「Dear. 歌名」
不知道為什麼我就很喜歡Dear這個字,好像光這個字我就擁有了全世界般的那種溫暖
而這首歌給我的感覺也就像給自己一封書信,而且是充滿愛與珍惜的那種
所以我選擇翻成Dear Me
希望這首歌也能成為各位的安慰
祝安好,祝幸福,祝人生因平凡而美麗。
©️ 全是個人主觀翻譯解析,請勿隨意轉載
FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析
Instagram:CH2.inside
'讀者點的歌☕︎' 카테고리의 다른 글
✍✍ 崔斗辰《你,星星》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.05.21 |
---|---|
✍✍ 河東均《BEAUTIFUL THINGS》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.05.10 |
✍✍ 太妍《描繪你的時間(Drawing Our Moments)》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.03.29 |
✍✍ 徐恩光 《沒有人知道(No One Knows)》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.03.15 |
✍✍ 李昌燮 《隙》 歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.03.09 |