하동균《BEAUTIFUL THINGS》
文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀
詞:河東均
曲:河東均
編曲: 고태영
※以防註解標記影響閱讀,本篇將不在歌詞旁標記
그대여 난 추억 속에 남을게
親愛的你,就讓我留在回憶之中吧
아무일 없던 것처럼
彷彿什麼事都沒發生過
그래 그대로 지금처럼 살아가겠죠
是啊,未來的日子也就像這樣,像現在一樣吧
그대여 나를 그 자리에 두고서
親愛的你,將我留在那個地方
늘 그렇게 당연한 것처럼
就像一直以來那麼理所當然
그래 그대로 지금처럼 살아가 줘요
是啊,未來的日子就像這樣,就像現在這樣過吧
지워내지 못 하는 기억은
無法抹滅的那些記憶
뻔한 추억으로 남겨질 테고
最終變成深刻的回憶
선명하게 남은 그때의
鮮明留下的那時候
그 흔적 속에 다시
再次回到當時的形跡之中
더 살아 가겠지만
我繼續活下去
살아가고 있지만
我也正在這條路途上
우리 지나간 시간에
我們共度的過往時光
아름다운 기억은
那些美麗回憶
무거운 짐이 아니길 바래요
希望不會成為沉重包袱
더 나아지겠죠
會變得更好的吧
그대여 나를 기억하지 말아요
親愛的你,請別惦記著我
내게 남으려 하지도 마요
也請別試著留在我身邊
이제 우리는 조금씩 멀어질 시간이죠
現在開始我們要慢慢遠離彼此
그래 언젠가 시간은 다 지우고
是啊,總有一天時間都會抹去
내 기억도 그것과 닮아
我的記憶也像那樣
내게 그대는 아주 조금씩
我會一點一滴
지워질 테고 나는
慢慢地將你刪去
더 살아 가겠지만
我會繼續活下去
살아가고 있지만
我也正在這條路途上
우리 지나간 시간에
我們共度的過往時光
아름다운 기억은
那些美麗回憶
무거운 짐이 아니길 바래요
希望不會成為沉重包袱
살아온 그때 그 아름다운 기억들은
一路走來的那些時光,那些美麗的回憶
이제는 나를 더 나아지게 만들 테고
現在成了讓我好起來的良劑
더 이상 나를 더디게 만들 수는 없죠
不能再像這樣讓我躊躇不前
그래요 그대여
是啊,親愛的你
이제는 나아갈 시간이죠
現在起是痊癒好轉的時間了
🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐
註一:
(1) 그대여 난 추억 속에 남을게 아무일 없던 것처럼 그래 그대로 지금처럼 살아가겠죠
親愛的你,就讓我留在回憶之中吧,彷彿什麼事都沒發生過,是啊,未來的日子也就像這樣,像現在一樣吧
(2)그대여 나를 그 자리에 두고서 늘 그렇게 당연한 것처럼 그래 그대로 지금처럼 살아가 줘요
親愛的你,將我留在那個地方,就像一直以來那麼理所當然,是啊,未來的日子就像這樣,就像現在這樣過吧
~게(요)ㄹ/을 게요,這個語法的主詞一定都是我,這個動詞的主角也是我
而在第二段中,主詞變成了「親愛的你」
我會留在回憶之中,像什麼事情都沒發生過,未來也會像這樣子過下去
而你就一如往常地將我留在這裡,繼續過你的日子(살아가 줘요)吧
註二:그 흔적 속에 다시 더 살아 가겠지만 살아가고 있지만
再次回到當時的形跡之中,我會繼續活下去,我也正在這條路途上
우리 지나간 시간에 아름다운 기억은 무거운 짐이 아니길 바래요
我們共度的過往時光,那些美麗回憶,希望不會成為沉重包袱
더 나아지겠죠
會變得更好的吧
第一段就提到了我會留在那些過往回憶之中,所以在與你喊話之後我再次回到了回憶之中
我認為這首歌的살아 가다是呈現出對比的關鍵句子
我留在回憶之中,但日子並不會因為我而停止
我在回憶之中過著每一個嶄新日子,我希望這些美麗回憶不會成為沉重的包袱
而有一天都會好轉的吧
註三:그대여 나를 기억하지 말아요 내게 남으려 하지도 마요 이제 우리는 조금씩 멀어질 시간이죠
親愛的你,請別惦記著我,也請別試著留在我身邊,現在開始我們要慢慢遠離彼此
從註一的第二點我們可以知道那個你已經將我留在這裡且離開
這裡的「親愛的你」,我認為指的並不是那個已經離去的你
而是我活在的「記憶之中的你」
所以請你別惦記著我,別試著留在我身邊,讓我們開始遠離彼此
現在起我想漸漸地痊癒好轉了
註四:내 기억도 그것과 닮아 내게 그대는 아주 조금씩 지워질 테고 나는
我的記憶也像那樣,我會一點一滴,慢慢地將你刪去
就如同時間會讓記憶變得模糊一樣
我身在的回憶也會逐漸朦朧,我將一點一滴將你刪去
註五:살아온 그때 그 아름다운 기억들은 이제는 나를 더 나아지게 만들 테고 더 이상 나를 더디게 만들 수는 없죠
一路走來的那些時光,那些美麗的回憶,現在成了讓我好起來的良劑,不能再像這樣讓我躊躇不前
那些回憶曾阻擋我前進,阻擋我重新黏起破碎的心
然而,現在這些回憶也讓我認知到了,這些美好不該是阻擋我前進的阻礙,該成為我好轉的良劑
這就是人生吧,每一個過程都曾阻撓著我們,讓我們感到痛苦無比
當我們以為人生就到此為止了,有一天卻突然看見了光亮,有一天卻突然發現了腳下多了另一條小徑可走
當我們前進或轉向時,這些過往都沒有真的消失,因為那是我們真切走過的路
也因為這樣當在回頭時,當在望天試圖回想一次回想整體時,才會如此豐富精采
才會有辦法對自己打從內心地說:「一路走來你辛苦了。」
註六:그래요 그대여
是啊,親愛的你
이제는 나아갈 시간이죠
現在起是痊癒好轉的時間了
最後的「親愛的你」,我認為除了是在說記憶中的那個你
也可能是在跟那個已經遠去的你說話
我要跟惦記的你說再見了
我要跟已遠去的你說,我也準備離開了
🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐
🌤 我的悄悄話
對這首歌最大的感觸都寫在註五了
這就是人生吧,每一個過程都曾阻撓著我們,讓我們感到痛苦無比
當我們以為人生就到此為止了,有一天卻突然看見了光亮,有一天卻突然發現了腳下多了另一條小徑可走
當我們前進或轉向時,這些過往都沒有真的消失,因為那是我們真切走過的路
也因為這樣當在回頭時,當在望天試圖回想一次回想整體時,才會如此豐富精采
才會有辦法對自己打從內心地說:「一路走來你辛苦了。」
總有一天都會好轉的
祝安好,祝幸福,祝人生因平凡而美麗。
©️ 全是個人主觀翻譯解析,請勿隨意轉載
FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析
Instagram:CH2.inside
'讀者點的歌☕︎' 카테고리의 다른 글
✍✍ BTOB《Color Your Days》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.05.22 |
---|---|
✍✍ 崔斗辰《你,星星》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.05.21 |
✍✍ 空氣男女 《Dear Me》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.04.21 |
✍✍ 太妍《描繪你的時間(Drawing Our Moments)》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.03.29 |
✍✍ 徐恩光 《沒有人知道(No One Knows)》歌詞翻譯、解析、心得 (0) | 2021.03.15 |