전체 글171 ✍✍ NC.A、HYNN 《你有分手的自信嗎(no you, no me)》歌詞翻譯、解析、心得 앤씨아, HYNN (박혜원) 《헤어질 자신 있니 (Narr. SBS 박선영 아나운서)》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:김지향、J.FEVER 曲:MELODESIGN 編曲: MELODESIGN 헤어질 자신 있니 你有分手的自信嗎 나와 이별할 자신 있니 你有自信和我分開嗎 정말 할 수 있겠니 你真的做得到嗎 모든 게 다 사라질 텐데(註一) 所有一切都會消失不見的啊⋯ 같이 보냈던 시간들과 我們共度的那些時光 함께 나눴던 추억들도 모두 和我們一起創造的回憶,全部都會(消失) 내 맘은 아직 끝난 게 아닌데 我的心還沒有準備要結束啊 헤어질 자신 있니 你有分手的自信嗎 정말 그럴 수 있니 你真的做得到嗎 날 안 볼 수 있니 你真的有自信不再見我了嗎 나 정말 어쩌라고 我真的該怎麼辦才好 이제와 어쩌라고 現在這樣要怎麼辦才好.. 2021. 6. 18. ☀☀ (11) 當我不知道該如何愛自己 文/CH²,翻譯文字請勿隨意轉載或惡意解讀 首先我想分享一段文章,很長,而且甚至沒辦法引起你的共鳴 但我希望若有時間大家都能看到,是我很想認真分享的一個故事與感受 글배우 《나를 사랑해야 되는 건 알지만 어떻게 사랑해야 될지 모를 때》 文字演員 《我知道我得愛自己,但我不知道該怎麼去愛的時候》 자존감을 높이는 방법은 提升自尊感的方法 당연히 나를 사랑하는 것입니다 當然就是愛自己 그걸 모르는 사람은 없습니다 每個人都知道這個道理 그러나 우리가 고민하는 이유는 但會讓我們感到苦惱的原因是 내가 나를 사랑해야 한다는 걸 알지만 即使我知道我要愛自己 나를 사랑하는 방법을 모르기 때문입니다. 但我並不知道該怎麼愛自己 어떻게 하면 내가 나를 사랑할 수 있을까요? 我要怎麼做才能愛我自己呢? 우선 내가 나를 알아야 합니다. 首先,自己要先了解自己 나는 어.. 2021. 6. 18. ✍✍ 109 《You don't have to be a star》歌詞翻譯、解析、心得 109 《별이 되지 않아도 돼》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:109 曲:109 編曲: 109、Easthund 일이 하나도 안 풀리고 當每件事情都不順利 속상하고 답답할 때 覺得難過又煩悶的時候 내가 나를 달랠 힘도 없고 我連安慰自己的力氣都沒有 공허하고 외로울 때 空虛又寂寞的時候 세상은 마음처럼(註一) 世界就跟人心一樣 하나도 쉽지 않고 一點也不容易 내 앞에 길이 對我眼前的路 막막해 보일 때 感到茫然無所適從的時候 어제와 똑같은 當看見過著跟昨天一模一樣 반복되는 일상 속에 反覆的生活中 지친 내가 보일 때 而感到厭倦的我時 하늘을 바라봐(註二) 試著看向天空吧 어두워도 괜찮아 就算一片漆黑也沒關係 빛나는 별을 찾지 않아도 돼 不用特意去找閃耀的星星也沒關係 멍하니 바라봐 就對著天空發呆 아무 생각 없이 什.. 2021. 6. 17. ✍✍ 濟輝《Dear Moon》歌詞翻譯、解析、心得 제휘 《Dear Moon》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 (這篇也使用特別方式解析,所以歌詞旁不會有註記) 詞:IU 曲:濟輝 編曲: 濟輝 Dear moon, my moon Dear moon, my moon 가까워지지 않아 沒能變得更接近 잰걸음으로 따라가도 닿지 않는 달처럼 就像快步追趕也沒能觸及的月亮一樣 Oh moon, like moon Oh moon, like moon 왜 사라지지 않아 為什麼沒有不見呢 뒤돌아 등지고 도망쳐 봐도 就像即使我轉過身試著逃跑 따라오는 저 달처럼, 也一直跟在身後的那個月亮一樣 넌, 你 우연일까 是偶然嗎 눈 맞추던 순간 對上眼的瞬間 나에게 말을 걸어오는 好像聽見了 낮은 목소리가 들린 것 같아 那主動向我搭話低沈的嗓音 답을 한다 應聲了 망설이던 대답 遲疑的回答 아스라이 거기 .. 2021. 6. 8. ✍✍ MONOGRAM 《那個人》歌詞翻譯、解析、心得 모노그램 《그 사람》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:kevin、리원、알고보니 혼수상태 曲:kevin 編曲: kevin 내가 만약에 지금 如果我現在 너의 눈앞에 서서 잠깐이라도 용기를 낼 수 있다면 能夠鼓起勇氣站在你面前,就算一下子也好 지금 이 순간 너만을 위해(註一) 那這一刻,那些全為了你 매일 밤마다 연습했었던 我每天晚上練習的 너를 닮은 예쁜 말을 해줄 텐데 跟你一樣動人的話,我就可以說出口了 What a fool that I am What a fool that I am 내 입술이 내 두 손이 我的雙唇和我的雙手 말을 안 듣네 都不聽我使喚 What a fool that I am What a fool that I am 내 머리가 하얗게 더(註二) 我的腦筋一片空白 너로 번져가 全充滿了你 나는 네.. 2021. 6. 6. ✍✍ The Jadu《需要溝通》歌詞翻譯、解析、心得 더 자두 《대화가 필요해》 文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:최준영 曲:최준영 編曲: PJ 또 왜 그러는데 뭐가 못마땅한데 你又怎麼了?又有什麼不滿了? 할 말 있으면 터놓고 말해봐 想說什麼就直接說出來 너 많이 변했어 你變了好多 내가 뭘 어쨌는데 我有怎樣嗎? 첨엔 안 그랬는데 一開始不會這樣的 첨에 어땠었는데 一開始是什麼樣子? 요새는 내가 하는 말투랑 最近不管我說什麼 화장과 머리 옷 입는 것까지 化什麼妝、綁什麼樣的頭髮或是穿什麼衣服 다 짜증 나나 봐 你都覺得厭煩 그건 네 생각이야 那是你自己覺得而已 우리 서로 사랑한 지도 어느덧 10개월 我們相愛到現在不知覺也10個月了 매일 보는 얼굴 싫증도 나겠지 每天都看見彼此,的確可能厭煩了吧 나도 너처럼 나 좋다는 사람 많이 줄 섰어 我也跟你一樣,有一整排的人都等.. 2021. 6. 3. 이전 1 ··· 10 11 12 13 14 15 16 ··· 29 다음