본문 바로가기

讀者點的歌☕︎

✍✍ 樂童音樂家《我怎麼會愛離別呢,那全是因為愛你》歌詞翻譯、解析、心得

 

악동뮤지션 《어떻게 이별까지 사랑하겠어, 널 사랑하는 거지》

 

文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀

 

詞:李燦赫

曲:李燦赫

編曲: 이현영

 

일부러 몇 발자국 물러나

我刻意退後了幾步

내가 없이 혼자 걷는 널 바라본다

望著沒有我相伴,獨自前行的你

옆자리 허전한 너의 풍경

你身旁空蕩蕩的景色

흑백 거리 가운데 넌 뒤돌아본다

黑白街道中,你回過頭來

 

그때 알게 되었어

那時候我就明白了

난 널 떠날 수 없단 걸

我沒辦法,也沒能離開你

우리 사이에 그 어떤 힘든 일도(註一)

不論我們之間面對多少困難

이별보단 버틸 수 있는 것들이었죠

那些事與離別相比都不算什麼

어떻게 이별까지 사랑하겠어(註二)

我怎麼會愛離別呢

널 사랑하는 거지

那全是因為愛你

사랑이라는 이유로(註三)

因為愛情

서로를 포기하고

而放棄彼此

찢어질 것같이 아파할 수 없어 난

接著如撕裂般痛不欲生,我真的做不到

 

두세 번 더 길을 돌아갈까

該再多走幾遍嗎

적막 짙은 도로 위에 걸음을 포갠다

在一片寂靜的道路上邁開步伐

아무 말 없는 대화 나누며

分享著一語不發的對話

주마등이 길을 비춘 먼 곳을 본다

我望向走馬燈映照著的這條路最遠處

그때 알게 되었어

那時候我就明白了

난 더 갈 수 없단 걸

我沒辦法,也沒能再走下去

한 발 한 발 이별에 가까워질수록

一步⋯ 兩步⋯ 「離別」離得越來越近

너와 맞잡은 손이 사라지는 것 같죠

和你緊握的雙手也好像要消失了

 

어떻게 이별까지 사랑하겠어

我怎麼會愛離別呢

널 사랑하는 거지

那全是因為愛你

사랑이라는 이유로

因為愛情

서로를 포기하고

而放棄彼此

찢어질 것같이 아파할 수 없어 난

接著如撕裂般痛不欲生,我真的做不到

어떻게 내가 어떻게 너를

我怎麼能,怎麼能和你

이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이

我們如海一般深的愛情

다 마를 때까지

全乾涸的那天

기다리는 게 이별일 텐데

等著我們的是離別啊⋯

어떻게 내가 어떻게 너를

我怎麼能,怎麼能和你

이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이(註四)

我們如海一般深的愛情

다 마를 때까지

全乾涸的那天

기다리는 게 이별일 텐데

等著我們的是離別啊⋯

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

註零:

 

我認為這首歌單單講的並不只是「我怎麼會愛離別呢?那全是因為愛你」

更講述著深愛著對方的人內心掙扎的心情,以及對未來的恐懼

就如你我都會遇到,或是曾遇到的愛情一樣

我們害怕離別,我們不願離別,可是若那天必須來到?可是若我們得鬆手的那天需來到?

因為當望向遠方,因為當望向沒有我的你時,因為⋯⋯

即使我們的愛如海一般深,當那些水(愛)都消逝後,等待著的只是離別

 

 

 

註一:우리 사이에 그 어떤 힘든 일도 이별보단 버틸 수 있는 것들이었죠

不論我們之間面對多少困難,那些事與離別相比都不算什麼

 

燦赫的詞常常都是完整的敘事,所以整段連在一起看就變得更相對重要

對外國人來說這就是最難的地方了吧!尤其有時候有些同段落的還會拆開來唱

但因為我認為拆句都是有他的必要性和配合旋律給與的感動

所以這次翻譯我有試著去抓那個平衡

 

而這是這首歌第一個完整句子但拆成2句唱

這兩句的直譯:不論我們之間面對多少困難,那些事與離別相比都能撐過去的

 

不論我們之間面對了多少困難,不論我們經歷了多少苦痛

若將那一切拿來與離別相比,我都願意也有辦法撐下去,可是離別?我真的做不到

 

 

 

註二:어떻게 이별까지 사랑하겠어? 널 사랑하는 거지

我怎麼會愛離別呢?那全是因為愛你。

 

這句拆開來看的話如下

|어떻게:怎麼

|이별:離別

|까지:連~都

|사랑하겠어:愛,未來式

|널:너를 你

|사랑하는 거지:是因為愛

 

 

我怎麼可能會連離別都愛?那全是因為愛你啊⋯⋯

 

 

 

註三:사랑이라는 이유로 서로를 포기하고 찢어질 것같이 아파할 수 없어 난

因為愛情,而放棄彼此,接著如撕裂般痛不欲生,我真的做不到

 

這邊就是我註一講到的其實該放在一起看

可是拆成一句句後就會有點混淆的狀況

雖然我有盡量希望達到平衡,但希望還是能在解析這裡整理給大家

 

若因為愛情而放棄彼此,迎面而來的是痛不欲生,那我真的做不到也承受不了

 

更簡單來說就是:我沒辦法去承受因為愛情而放棄彼此的痛不欲生

 

 

 

註四:이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이 다 마를 때까지 기다리는 게 이별일 텐데

我們如海一般深的愛情,全乾涸的那天,等著我們的是離別啊⋯

 

我覺得這邊的作詞對比很有趣

我們的愛明明如海一般深,看似永遠不會有乾涸的那天

可是詞中的主角卻已經想到了「直到全乾涸的那天」

究竟是什麼原因?我想每個人想到的解答都不一樣

如歌詞給大家想像空間,這邊我也保留我的想法

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

🌤 我的悄悄話

 

讀者點歌的時候說:

「這首是前段時間我喜歡的演員韓志旼在宣傳電影時上廣播推薦的

聽著聽著感覺是首憂傷的歌,但在每次聽完後覺得雖然悲傷卻帶給我不少力量

所以想了解一下歌詞裡的含意(因為覺得你翻譯和講解歌詞含意真的非常厲害和觸動人心)

希望能被選上謝謝你><」

 

只要點歌一定都會翻譯到!我會照時間排序在我的書籤裡面一一翻譯

希望沒有讓你久等到以為自己沒被選上,只要大家不嫌棄的向我點歌,那我都會翻譯解析的❤️

 

《我怎麼會愛離別呢,那全是因為愛你》這首歌在還沒發行前

我就真的好喜歡好喜歡好喜歡好喜歡好喜歡好喜歡這首歌

在2017年演唱會的版本還是吉他伴奏的,我將連結放在下面大家有時間都能聽聽看

 

我會喜歡這首歌除了樂童的嗓音外,更喜歡어떻게 이별까지 사랑하겠어, 널 사랑하는 거지的口氣

一句話就道出了無奈,一句話就道出了深情,一句話就道出了悲傷

一句完全沒有「我好難過」 「我沒辦法」 「我真的做不到」的句子

卻讓聽者直接反映出情感的句子,真的很美

李燦赫的詞曲創作,我每次聽都覺得並不是「美麗」而是「淒美」

 

在聽這首歌之前若搭配李燦赫的《失愛症》會更有感覺

我也一樣放在下面,希望大家有時間都能欣賞一下

 

《사랑상실증(失愛症)》

 

作詞、作曲、編曲:李燦赫

 

I love you baby I love you

I love you baby I love you
꼭 기억해요 우리 사랑했던 순간을

請一定要記得,我們相愛過的每一瞬間
다음 날이 되면 또 애써야하지만

即使到第二天又得費盡心力
그럼 또 처음부터 사랑해요

那麼⋯就從頭開始相愛吧
I love you baby I love you

I love you baby I love you
꼭 기억해요 나를 사랑했던 순간을

請一定要記得,我們相愛過的每一瞬間
다음 날이 되면 또 애써야하지만

即使到第二天就得費盡心力
하루 하루 다시 사랑해요

一天一天的,再次相愛吧
하루 하루 다시

一天一天的,再次

 

 

最後,祝安好,祝幸福,祝人生因平凡而美麗。

 

 

 


 

©️ 全是個人主觀翻譯解析,請勿隨意轉載

 


FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析

Instagram:CH2.inside