본문 바로가기

歌詞譯析心✾

✍✍ 柳昇佑《不捨今夜》歌詞翻譯、解析、心得

 

 

유승우 《밤이 아까워서》

 

本文寫於2019/12/7

 

文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀

 

 

 

詞:柳昇佑/曲:柳昇佑/編曲:Mad House

 

 

 

밤이 아까워서 그래요

只是不捨今夜就這樣過去

혼자서 멍하니 참 있기 좋네요

一個人發著呆 就這樣待著真好

거리엔 노란 불빛이 참 많네요(註一)

街道上還亮著的黃燈真多呢

내 맘은 이렇게 어두워졌는데

但我的心卻是這麼黑暗

 

맘이 너무 허해 그래요

只是心裡太空虛才這樣的

그대는 내게 무슨 말 했었나요

那個人對我說過什麼了呢

그 말들 모두 잊어 버릴 거예요

那些話我會全都忘掉的

저 달은 내 맘을 다 못 비춰요(註二)

高掛的月沒辦法照亮我的心

 

놀이터에 작은 아이들은(註三)

遊樂場那些嬌小孩子們

순간 슬퍼하고 잊을 텐데

哭一下就什麼都忘了

나는요 잔잔한 이 밤을

我啊 真的不想讓這寧靜的夜晚

보내기 싫은가 봐요 봐요

就這樣過去吧 真的很不想吧

Oh oh ooh oh

Oh oh ooh oh

 

바삐 살아가는 어른들은(註三)

忙著過生活的大人們

술 한잔으로 다 잊을 텐데

喝杯酒就什麼都忘了

나는요 시간이 해결해 주길

而我只能等著時間過去

기다려야 하죠 하죠

只能等時間沖淡一切 只能等吧

Oh oh oh ooh yeah

Oh oh oh ooh yeah

 

쓸쓸함이 커서 그래요

只是覺得很孤單才這樣的

나는 참 덩그러니 놓여 있네요

我一個人被留在這裡孤零零的

괜시리 혼자인 것 같아 그래요

只是莫名覺得我只有自己才這樣的

가끔씩 이 밤이 참 외로워요

偶爾總覺得夜晚真的很寂寞

 

놀이터에 작은 아이들은

遊樂場那些嬌小孩子們

순간 슬퍼하고 잊을 텐데

哭一下就什麼都忘了

나는 왜 잔잔한 이 밤을

我為什麼這麼不想讓這寧靜的夜晚

보내기 싫은가 봐요 봐요

就這樣過去呢 為什麼呢

Oh oh ooh oh

Oh oh ooh oh

 

바삐 살아가는 어른들은

忙著過生活的大人們

술 한잔으로 다 잊을 텐데

喝杯酒就什麼都忘了

나는 왜 시간이 해결해 주길

我為什麼就等時間替我解決呢

기다려야 하죠 하죠

為什麼要等才行呢 為什麼

Oh oh oh oh

Oh oh oh oh

 

놀이터에 작은 아이들은(註四)

遊樂場那些嬌小孩子們

작은 아이들은

嬌小的孩子們

순간 슬퍼하고 잊을 텐데

哭一下就什麼都忘了

Whoo oh

Whoo oh

나는 왜 잔잔한 이 밤을

我為什麼就 這麼不想讓今夜過去呢

보내기 싫은 걸까요 까요

為什麼呢 為什麼不想呢

Oh oh oh yeah

Oh oh oh yeah

 

바삐 살아가는 어른들은

忙著過生活的大人們

Whoo oh

Whoo oh

술 한잔으로 다 잊을 텐데

喝杯酒就什麼都忘了

살아가는 어른들은

過生活的大人們

나는 왜 시간이 해결해 주길

我為什麼就等時間替我解決呢

기다려야 하죠 하죠

為什麼要等才行呢 為什麼

Oh oh oh oh yeah

Oh oh oh oh yeah

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

註一:거리엔 노란 불빛이 참 많네요 내 맘은 이렇게 어두워졌는데 

街道上還亮著的黃燈真多呢 但我的心卻是這麼黑暗

 

深夜時分一個人覺得寂寞時,是不是常會想望向窗外去看

偶爾看著那些還亮著的人家(黃燈),是不是會想著他們都在做什麼呢?

快樂嗎?難過嗎?一個人嗎?還是有人陪著呢?

我一個人待在這個房間裡,是這麼孤獨(黑暗)

 

 

 

註二:저 달은 내 맘을 다 못 비춰요

高掛的月沒辦法照亮我的心

 

月亮在夜晚看起來格外明亮,晚上的街道即使沒有路燈,還是能透過月光來看到一點路

但我是這麼孤單無助,就算是盡全力照亮萬物的月亮,也沒辦法照亮我的心成為我的安慰

 

 

 

註三: 놀이터에 작은 아이들은 순간 슬퍼하고 잊을 텐데 遊樂場那些嬌小孩子們 哭一下就什麼都忘了

바삐 살아가는 어른들은 술 한잔으로 다 잊을 텐데 忙著過生活的大人們 喝杯酒就什麼都忘了

 

孩子們哭一下就過了,大人們喝杯酒就忘了,那我呢?

 

 

 

註四:聽歌可以發現這裡是合音一句,柳昇佑一句,如果把柳昇佑唱的部分合起來,我想其實就是這首歌他最想說的話

 

작은 아이들은 Whoo oh 보내기 싫은 걸까요 까요 Whoo oh 살아가는 어른들은 주길 기다려야 하죠 하죠 Oh oh oh oh yeah

嬌小的孩子們Whoo oh,為什麼不想讓它過去呢?為什麼不想呢?Whoo oh 過生活的大人們,就只能等吧,等著來臨,Oh oh oh oh yeah

 

這段在看的時候如果不套用原本的意思,仔細看其實有很多趣味

 

為什麼不想讓「嬌小的孩子們」過去呢?為什麼呢?只能等「過生活的大人們」吧?只能等吧?

 

雖然大家常說越大煩惱的事情越多,但我總覺得在20初頭這個年紀才是煩惱最多的。

因為懷抱的夢想最多,但面臨到的現實也是最多的。

在這不大不小的年紀裡,我總是想著能回到童年該有多好

但因為不能,就等著自己成為真正的大人,或許就能更明白怎麼解憂愁了吧,等著自己也能成為喝杯酒就不難過的年紀吧。

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

🌤  我的悄悄話

 

這首歌是偶然在和朋友聊天時被介紹的歌曲,主要是因為聊到如果我當天心情不好就會不想睡覺

因為不想面對明天的來臨,我也知道即使不睡覺明天還是會來,只是就想讓自己更沈浸在「今天」多一點。

 

失眠的時候就會拿這首歌出來聽,不想睡的時候也會拿這首歌出來聽,想睡的時候也會拿這首歌出來聽,這是首非常適合夜晚的歌

 

每天我們都有不同的煩惱,可能為愛、可能為家人、可能為友情又或許是工作,能夠好好回想一天的日子就是夜晚了

難過的事情沒辦法消化,快樂的事情總是稍縱即逝,我都還沒難過完,就被時間推著跑去面對新的一天。

 

這世界最公平的是時間,最不公平的也是時間。

 

雖然這首歌最後並沒有個解答,可是卻成了我很多個夜晚的慰藉。

畢竟「難過」這個情緒,並不像《inside out》真的可以具體化,

願每個人的夜晚都能與自己好好對話。

 

回不去童年也做不了成熟的大人,今天一天也辛苦你了。

祝安好,祝平安,祝平凡且幸福

 

 


 

©️ 全是個人主觀翻譯解析,請勿隨意轉載

 


FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析

Instagram:CH2.inside