본문 바로가기

有首歌總會唱到你心坎⚖️

✍✍ Damons year 《Auburn(Bright ver.)》歌詞翻譯

 

데이먼스 이어《Auburn(Bright ver.) 》

 

文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀

 

 

 

詞:Damons year

曲:Damons year

編曲: 전준

 

참지 말아요

別刻意忍耐
나의 눈을 보며 안고 싶은 마음

當對上我的眼,就想抱住的那份心情
밤은 깊어도 

即使夜深了
잠에 들지 않고 뒤척이겠죠

也睡不著的翻來覆去吧
아직도 같은 생각을 하고 있을까요

現在也是相同的想法嗎?
나는 왜 그대가 그럴 것만 같을까요

為什麼我總覺得你會那樣呢?

잊지 말아요

別忘記
나의 모든 맘을 고백했던 날

我將所有的心意全都告白而出的那天
곁에 없어도

即使不在身旁
나는 항상 그대 곁에 있어요

我也會一直陪伴你的

아직도 같은 생각을 하고 있을까요

現在也是相同的想法嗎?
나는 왜 그대가 그럴 것만 같을까요

為什麼我總覺得你會那樣呢?

아침이 밝아오면 우린 서서 눈을 감죠

當早上天漸漸亮了,我們慢慢閉上雙眼
어떤 말로 표현할 수 없어요

沒有話語可以形容
나는 잠이 들어도 여전히 옆에 그댈 찾죠

就算我睡著了,仍尋找著身旁的你
좋은 꿈을 꾸지만 난 싫어요 

雖然夢很美好,但我不喜歡

아침이 밝아오면 우린 서서 눈을 감죠

當早上天漸漸亮了,我們慢慢閉上雙眼
어떤 말로 표현할 수 없어요

沒有話語可以形容
나는 잠이 들어도 여전히 옆에 그댈 찾죠

就算我睡著了,仍尋找著身旁的你
좋은 꿈을 꾸지만 난 싫어요

雖然夢很美好,但我不喜歡

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

☻ 本站文章為個人翻譯,有許多意譯之處,因此未經同意請勿轉載

如有錯誤之處敬請指正,謝謝

 


FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析

Instagram:CH2.inside