본문 바로가기

IU ☼ 25歲後的作品/2021.3 《LILAC》

✍✍ IU《Epilogue》歌詞翻譯、解析、心得

 

아이유 《에필로그》

 

文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀

 

 

詞:IU

曲:심은지、SUMIN (수민)、김수영、임금비

編曲: 심은지、김수영

 

 

나를 알게 되어서 기뻤는지

認識我是否很高興

나를 사랑해서 좋았었는지

愛上我是否很美好

우릴 위해 불렀던 지나간 노래들이

過去那些為我們而唱的歌曲

여전히 위로가 되는지

是否仍是你的慰藉

 

당신이 이 모든 질문들에

若你面對以上所有提問

‘그렇다’ 고 대답해준다면

都回答「是」的話

그것만으로 끄덕이게 되는 나의 삶이란

光是這樣就讓我滿足點頭,我的人生

오, 충분히 의미 있지요

嗯,真的十分有意義

 

내 맘에 아무 의문이 없어 난(註一)

我的心裡毫無疑問

이렇게 흘러가요

我將這樣順流而行

어디에도 없지만 어느 곳에나 있겠죠(註二)

儘管不真的在哪裡,但一定會在某處

가능하리라 믿어요

我堅信著這樣的可能

 

짧지 않은 나와의 기억들이

這段與我不長不短的回憶

조금은 당신을 웃게 하는지

是否曾有一瞬間讓你綻放笑容

삶의 어느 지점에 우리가 함께였음이

曾有一段生命旅途是我們同行的這點

여전히 자랑이 되는지

是否仍讓你感到驕傲呢

 

멋쩍은 이 모든 질문들에

若這些令人難為情的所有問題

‘그렇다’ 고 대답해준다면

你都回答「是」的話

그것만으로 글썽이게 되는 나의 삶이란

光是這樣就讓我眼眶泛淚,我的人生

오, 모르겠죠 어찌나 바라던 결말인지요

喔,你不知道吧,這是我多麽盼望的結尾

 

내 맘에 아무 의문이 없어 난

我的心裡毫無疑問

이 다음으로 가요

我將前往下一個階段

툭툭 살다보면은 또 만나게 될 거예요

繼續走在這條人生道路,總有一天會再見的

그러리라고 믿어요

我深信著

 

이 밤에 아무 미련이 없어 난

這一晚我將毫無依戀

깊은 잠에 들어요

就這樣沉沉睡去

어떤 꿈을 꿨는지 들려줄 날 오겠지요(註三)

總有一天我會與你分享我做了什麼樣的夢吧

들어줄 거지요?

到時候,你會來聽的吧?

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

註零:這首歌詞全都是敬語

 

 

 

註一:내 맘에 아무 의문이 없어 난 이렇게 흘러가요

我的心裡毫無疑問,我就這樣順流而行

 

這張專輯中很多歌詞都有與過去的歌詞對應

要一一點出相較困難,但這也讓大家在聽過去和現在的歌曲多一份趣味

 

過去總對自己充滿懷疑且對未來方向迷惘的知恩

現在已經不再有任何疑問將這樣順流而行

 

 

 

註二:어디에도 없지만 어느 곳에나 있겠죠

儘管不真的在哪裡,但一定會在某處

 

這句話有些饒口,但就是雖然她並不真的在每一個人的身邊

但她的的確確存在於某個地方

 

就像她即使沒和我在一起,但也是我心中最堅強的依靠吧

 

 

 

註三:어떤 꿈을 꿨는지 들려줄 날 오겠지요. 들어줄 거지요?

總有一天我會與你分享我做了什麼樣的夢吧,到時候,你會來聽的吧?

 

這邊分別用了들려주다(講述、告訴)、들어주다(聆聽)

 

正如這首歌是寫給粉絲的,所以她也在問我們

「總有一天我會分享自己夢境,到時候,你們都會來聽的吧?」

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

🎶 歌曲理念

 

수다스러웠던 저의 20대 내내, 제 말들을 귀찮아하지 않고

我多話又嘮叨的20代,一路走來不嫌我囉唆

기꺼이 함께 이야기 나눠 주신 모든 청자분들께 진심으로 고맙습니다.

欣喜地一起分享這些故事的所有聽眾們,我打從心底感謝你們

스물세 살의 아이유도, 스물다섯의 아이유도, 작년의 아이유도 아닌

既不是23歲的IU,也不是25歲的IU,更不是去年的IU

지금의 저는 이제 아무 의문 없이 이 다음으로 갑니다. 

而是現在的我,將毫無疑問地朝下一階段邁進

안녕♥

掰噗♥

 

- 지은 드림

- 知恩敬上

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

🌤 我的悄悄話

 

終於到了最後一首,這第一句就讓我爆哭得一首

這句話不知道在翻譯解析的時候說多少遍了

但真的就是每一首歌都會想起過去那些跌跌撞撞的日子

不過這個20代結尾是如此美好,那我們就都笑著分享吧!

 

尤其在看到這首歌的歌曲理念,最後寫著「知恩敬上」時

那真的是無比感動,因為這張專輯不只是IU也有知恩

未來不論怎樣的故事,我也會一直聽下去

 

13年來,謝謝你,나의 여인❤︎

 

祝安好,祝幸福,祝人生因平凡而美麗。

 

 


 

©️ 全是個人主觀翻譯解析,請勿隨意轉載

 


FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析

Instagram:CH2.inside