MOON1 ✍✍ OYSTER《MOON》歌詞翻譯、解析、心得 OYSTER《MOON》 本文寫於2019/11/19 文/CH²,全為個人翻譯或解析請勿隨意轉載或惡意解讀 詞:조곤/曲:조곤/編曲:조곤、JESE、오주원、안의건、김원우 달을 쳐다보았네(註一) 「在看月亮啊」 창을 열고 내게 손짓 했던 너 曾打開窗戶這樣向我打招呼的你 어둔 밤이 덮칠 때 天變得越來越黑時 창틀에 앉아 나를 안아준 坐在窗邊擁抱我 달이라는 이름에(註二) 名為月的 __ 한아름 미소를 짓던 너 때문에 因為你的一抹微笑 달이 뜨면 못자고 只要月亮升起就睡不著 해가 떠야 그제야 잠이드네 直到太陽升起才緩緩入睡 눈을 떼지 못해 빛나 던 네 모습에 耀眼的你讓我無法移開視線 눈이 멀어도 그저 좋을줄만 알았네 就算瞎了也很好 我曾這樣以為 영원할 것에 은유한 어린 사랑은 隱喻著永恆的稚嫩愛情 영원하지 못하기에 還是不可能走到永遠 우리는 .. 2021. 2. 1. 이전 1 다음