본문 바로가기
IU ☼ 其他歌曲/☘︎ 唱歌

✍✍ IU、姜勝元《Mother Nature(H₂O)》歌詞翻譯、解析、心得

by CH² 2022. 6. 20.

 

IU、강승원《Mother Nature (H₂O)》

 

文/CH²,全為個人翻譯解析請勿隨意轉載或惡意解讀

 

 

 

詞:강승원

曲:강승원

編曲: 서동환

 

꿈. 기도. 달빛 되어 내린 눈물

夢,祈禱,化作月光落下的淚水
너. 나. 이제 잠을 청해 본다

你,我,現在試著入睡

잠자던 나의 모성애가 깨어나고 있어

我沈睡的母愛逐漸甦醒
널 보면 내 품에 안아주고 싶어

看見你就想緊緊擁入懷裡
너의 찌질한 모습 내겐 귀엽기만 해

你笨拙的模樣,在我眼裡只覺得可愛
내 마음은 온통 너로 가득차 있어

我的整顆心,滿滿都是你

내가 니가 되고 그리고

我成為你,以及
니가 내가 되는 지금

你成為我的此刻
우리는 서로 사랑을 하고 있어

我們正在愛著彼此
너의 모습이 그냥 그대로 보여진다 해도

即使你毫無掩飾地表現出最原始的樣貌
이대로 변하지 말았으면 해

我也只希望一切都不會改變

산소와 수소가 만나면 폭발을 해

氧氣和氫氣相遇,碰撞出水花
니 마음이 내 맘에 들어와도

即使你的心,進到我的心裡
마음과 마음이 만나면 떠오르지

兩顆心相遇,飄浮到空中
어디 한번 날아볼까

要不要飛去哪看看呢?

달빛이 가득한 구름 위로 날아보자, 좀 무섭지만

飛去滿是月光的雲彩上方吧,雖然有些害怕
보인다 우리가 선택한 길 

我看見了,我們選擇的那條路
저 끝까지 손 잡아줄래

到盡頭為止,要不要牽著手呢

꿈. 기도. 달빛 되어 내린 눈물

夢,祈禱,化作月光落下的淚水
밤. 사랑. 동쪽하늘 붉어온다

夜,愛情,東方的天空染紅了
너. 나. 이제 잠을 청해본다

你,我,現在試著入睡

잠자던 나의 모성애가 깨어나고 있어, 

我沈睡的母愛逐漸甦醒
널 보면 내 품에 안아주고 싶어

看見你就想緊緊擁入懷裡
너의 찌질한 모습 내겐 귀엽기만 해

你笨拙的模樣,在我眼裡只覺得可愛
내 마음은 온통 너로 가득차 있어

我的整顆心,滿滿都是你
내 마음은 온통 너로 가득차 있어

我的整顆心,滿滿都是你

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

🎶 歌曲理念

 

Mother Nature. 대자연

Mother Nature. 大自然
그 안에 물로서 존재하는 우리 삶 속에, 유일하게 의미있는 행위, 사랑에 관한 노래입니다.

其中,作為水存在的我們,生命之中唯一有意義的行為,「愛」,這是首有關愛的歌曲
꿈, 기도, 달빛 되어내린 눈물, 잊혀져 가는 기억들 속에서 변하지 않을 오늘의 사랑을 노래합니다.

夢,祈禱,化作月光落下的淚水,歌頌著在逐漸被遺忘的回憶中,永不變的今日的愛
산소와 수소가 만나면 폭발을 하듯, 사랑은 폭발물인가 봅니다.

就如氧氣和氫氣碰撞爆發一樣,愛情可能也是種爆發物質吧

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

註一:꿈. 기도. 달빛 되어 내린 눈물/너. 나. 이제 잠을 청해 본다

夢,祈禱,化作月光落下的淚水你,我,現在試著入睡

 

從歌曲理念我們可以明白,這是一首拿氧氣和氫氣的化學反應來形容愛的歌曲,但其實從前兩句和全曲中我們可以發現,姜勝元不只拿氧氣和氫氣的碰撞(爆發)來形容愛,還有夢和祈禱、你和我、你的心和我的心、夜和愛情,正如水時刻變化碰撞,人與人之間的情愫也都是每分每秒在改變的,也因為這些形容,我認為這首歌講的是最純粹的「愛」,並不限定於伴侶間的那種。

 

 

 

註二:산소와 수소가 만나면 폭발을 해

氧氣和氫氣相遇,碰撞出水花

 

這邊原詞其實用的是「폭발(爆發)」,不過個人主觀這裡用「碰撞」會更符合整首歌的意境,但因為是氧氣和氫氣,再加上MV中爆發出片片繽紛的畫面,所以我用「水花」來增添碰撞的畫面感。

 

 

 

 

註三:

(1) 너의 모습이 그냥 그대로 보여진다 해도 이대로 변하지 말았으면 해

即使你毫無掩飾地表現出最原始的樣貌我也只希望一切都不會改變

(2) 니 마음이 내 맘에 들어와도 마음과 마음이 만나면 떠오르지

即使你的心,進到我的心裡,兩顆心相遇,飄浮到空中

 

這邊想說的是這兩段歌詞都用了同一個語氣「即使~但我還是~」來歌唱/說話,也就是跟前面說的一樣,即使你笨拙但我也只覺得可愛一樣,那是一種全心全意的愛。

 

即使你毫無掩飾地將一切,不管是好的一面還是醜陋的那面展現出來,我也都沒關係,我只希望我倆就此不會改變,即使你的心進到我的心裡,將這邊的心想成一個「領域」,我想就能大概明白為何會有那個「即使」,即使你的心進到我的心裡,我也不會防備抗拒,因為兩顆心相遇就會帶來輕飄飄的喜悅。

 

 

 

註四:밤. 사랑. 동쪽하늘 붉어온다

夜,愛情,東方的天空染紅了

너. 나. 이제 잠을 청해본다

你,我,現在試著入睡

 

東方的天空染紅了=日落,所以你和我現在試著入睡吧。

 

 

 

🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐🌺🌼🌷🌸🌹🏵🍀💐

 

 

 

🌤 我的悄悄話

 

有讀者來訊問說為什麼最近都沒有更新IU的歌曲,雖然不是她本人發行的,但參與的歌曲的確一次出了很多首而我都沒有翻譯,所以反問有沒有最想看的歌曲翻譯時,讀者說了《Mother Nature(H₂O)》這首歌,還記得第一次聽這首歌時,剛好前一首聽的是IU第一張專輯的歌,可以明顯感覺到聲音厚度、發音方式和技巧轉換都已經是進步到一個境界了,也是一首很適合入睡前的歌曲。

 

這首歌的歌詞,我自覺也跟IU後期作詞所傾訴的概念很想,就是無限制的最純粹的愛情,即使純粹並不會單薄,反而是更深更遠,在每一個複雜的基底中都會有個最純粹的情感在。

 

最近的我又開始嘗試新的生活型態變化,找回以前的APP培養每月目標達成的習慣,改變心態不再讓自己沒辦法控制情緒,看書、看漫畫、看電影、看戲,甚至看動畫時會將有感觸的地方全以關鍵字的方式寫下,才不會每次到最後的感想都只是「好好看」「好感動」「真棒」,為了想要更完整的表達,就得先更廣的閱讀。

 

托讀者的福讓我在對生活滿足度上升的時候,再次用心聆聽和觀看這首歌,進而獲得了小小的力量,那是建立在各式各樣大風暴中的堅固小船。

 

最後,希望大家一切安好,希望大家都幸福,希望大家都平凡且美麗。

 

 

 

 


 

☻ 本站文章為個人翻譯,有許多意譯之處,因此未經同意請勿轉載

 如有錯誤之處敬請指正,謝謝

 


FACEBOOK:韓文,詩與詞,我的小小解析

Instagram:CH2.inside